李剑四六级变态句子熟读版
1.When a consumer finds that an item she or he bought is faulty or in some other way does not live up to the manufacturer's claim for it, the first step is to present the warranty (保单), or any other records which might help, at the store of purchase. (CET-4 1993.6, Passage 3, Paragraph 1)
当顾客发现他们购买的商品有问题或者跟厂家的宣传不一样时,首先要做的就是向商店出示保证书或者其他记录。
2. As the driver approached the point of entry for the highway, devices installed on the roadside would electronically check the vehicle to determine its destination and to ascertain that it had the proper automation equipment in good working order. (CET-6 2001.1, Passage 3, Paragraph 2)
当驾驶者行驶到高速公路入口时,安装在路边的仪器会用电子方式检测车辆,以确定它的目的地,以及它的自动装备运作是否正常。
3. They think they’re okay because they can get by on 6.5 hours, when they really need 7.5, eight or even more to feel ideally vigorous. (CET-6 1993.6, Passage 3, Paragraph 2)
他们认为睡6个半小时就够了, 所以认为没有问题,其实他们需要7.5小时,8个小时甚至更多的时间来保持理想的精力。
4. But even with the recession apparently cutting into the hiring of business school graduates, about 79,000 people are expected to receive MBAs in 1993. (CET-6 2003-1, Passage 1, Paragraph 3)
然而,虽然经济萧条使商学院毕业生的需求明显降低,但1993年,仍有大约7万9千人希望接受MBA教育。
5. Alternative fuels such as natural gas, burned in internal-combustion engines, could be introduced at relatively low cost, but they would lead to only marginal reductions in pollution and greenhouse emissions. (CET-6 2000.6, Passage 3, Paragraph 3)
备选燃料,比如在引擎内部燃烧的天然气,倒是成本较低,但它对减少污染和温室效应的作用是微不足道的。
6. It may have been a sharp criticism of the pupil's technical abilities in writing, but it was also a sad reflection on the teacher who had omitted to read the essay, which contained some beautiful expressions of the child's deep feelings. (CET-4 1991.6, Passage 1, Paragraph 3)
这是对孩子写作能力的尖刻批判,但是它也反映了老师没有仔细阅读作文的内容,而这作文中包含了一些美丽的句子,表达了孩子们内心深刻的情感。
7. If they are not looking, the speaker assumes that they are disinterested and either will pause until eye contact is resumed or will terminate the conversation. (CET-6, 1997.6, Passage 4, Paragraph1)
如果听者没有看他,说话人会以为他对话题不感兴趣,因此他会暂停一下,直到眼神交流恢复或者他会结束谈话。
8. In the past our own blocks of flats have been associated with the lower-income groups and they have lacked the obvious provisions, such as central heating, constant hot water supply, electrically operated lifts from top to bottom, and so on, as well as such details important notwithstanding (然而), as easy facilities for disposal of dust and rubbish and storage places for baby carriages on the ground floor, playgrounds for children on the top of the buildings, and drying grounds for washing. (CET-4, 1995.6, Passage 3, Paragraph 1)
1
在过去,高层公寓一直和低收入人群联系在一起,并且这些公寓缺少最起码的生活设施,比如集中供暖系统、24小时热水、直达电梯等等,以及其它尽管微不足道但是很重要的生活设施,诸如能方便处理垃圾的设施、一楼存放婴儿车的空间、楼顶的儿童游戏场地以及晾晒衣服的空地等。
9. This violation of concentration, silence, solitude(独处的状态)goes to the very heart of our notion of literacy, this new form of part-reading, of part-perception against background distraction, renders impossible certain essential acts of apprehension and concentration, let alone that most important tribute any human being can pay to a poem or a piece of prose he or she really loves, which is to learn it by heart. (CET-6 2001.6, Passage 3, Paragraph 2)
这种违背集中注意力、安静、独处的阅读损害了我们对读写能力的看法,这种新形式的在背景有干扰的情形下的半阅读、半感知方式几乎不能做到基本的欣赏和集中精力,更不用说称赞他/她真正喜欢的一首诗或一篇散文了,因为这是要用心去读的。
10. However, children and teens with a cold or flu should not take aspirin for pain relief because of the risk of Reye syndrome(综合症), a rare but serious condition of the liver and central nervous system. (CET-4 2005.1, Passage 1, Paragraph 7) 不过,患感冒和流感的小孩和青年不要为了减轻病痛而服用阿司匹林,他们有得Reye综合症的危险, Reye综合症是一种极为少见却很严重的肝和中枢神经系统疾病。
11. When the German cruise ship Wilhelm Gustloff was hit by torpedoes (鱼雷) fired from a Russian submarine in the final winter of World War II , more than 10,000 people — mostly women, children and old people fleeing the final Red Army push into Nazi Germany — were packed aboard. (CET-6 2004.6, Passage 1, Paragraph 1)
就在二战后的最后一个冬季,德国巡洋舰Wilhelm Gustloff被苏联潜水艇发射的鱼雷击中,当时船上挤满了一万多人,他们大多是妇女、小孩和老人,正要逃离红军攻入纳粹德国的最后攻势。
12. Believe it or not, optical illusion can cut highway crashes. (CET-4 2000.1, Passage 2, Paragraph 1) 不论你相信与否,视觉上的错觉能被用来减少高速公路上的车祸。
13. What is remarkable about the history of toys is not so much how they changed over the centuries but how much they have remained the same.(CET-4 1999.6, Passage 4, Paragraph 3)
研究玩具的历史,我们会发现引人注目的不是它们随时间的变化而变化,而是它们随时间的变化而保持不变。(What is remarkable about sth is not so much A, but B这个句型对于写社会问题类作文是个极好的句型,请背诵仿写这句话50遍以上。)
14. For example, employees had to prove that their injuries directly resulted from employer negligence and that they themselves were ignorant about potential hazards in the workplace. (CET-6 2003-1, Passage 2, Paragraph 2)
例如,被雇佣者必须证明他们受伤的直接原因是雇主的疏忽以及他们自己对生产过程中的潜在危险一无所知。
15. Frustrated with delays in Sacramento, Bay Area officials said Thursday they planned to take matters into their own hands to regulate the region’s growing pile of electronic trash. (CET-6 2005.1, Passage 2, Paragraph 1)
由于对萨克拉曼多的一再拖延而失去信心,海湾地区的说星期四他们计划着手管制地区内不断增长的电子垃圾堆。
2
16. Birds that are literally half-asleep─with one brain hemisphere alert and the other sleeping─control which side of the brain remains awake, according to a new study of sleeping ducks. (CET-6 2001.1, Passage 1, Paragraph 1)
一项对于睡眠状态的鸭子所进行的最新研究表明,那些可以说是“半边睡眠”的(一个脑半球处于清醒状态,另一个脑半球处于睡眠状态)的鸟类对由哪一边大脑保持清醒是能够控制的。
17. We all enjoy our freedom of choice and do not like to see it restricted when it is within the legal and moral boundaries of society. (CET-6 1993.6, Passage 4, Paragraph 1)
我们都喜欢自由选择,不喜欢在社会的法律、道德框架内使自己的选择受限。
18. But the careful use of small monetary rewards sparks creativity in grade-school children, suggesting that properly presented inducements (刺激) indeed aid inventiveness, according to a study in the June Journal of Personality and Social Psychology. (CET-4 1997.1, Passage 4, Paragraph 2)
但是慎重地使用少量的金钱奖励能激发小学生的创造力,这一点证明合理的刺激确实对创造力有帮助,这是《个性与社会心理学》杂志六月刊的研究结果。
19. For the sake of ourselves and those who will come after us, we must now set about repairing the mistakes of our forefathers. (CET-6 1993.6, Passage 2, Paragraph 3)
为了我们自己和子孙后代的利益,我们必须从现在开始着手改正祖辈们的错误。
20. But my own worry today is less that of the overwhelming problem of elemental literacy than it is of the slightly more luxurious problem of the decline in the skill even of the middle-class reader, of his unwillingness to afford those spaces of silence, those luxuries of domesticity and time and concentration, that surround the image of the classic act of reading. (CET-6 2001.6, Passage 3, Paragraph 2)
但我今天担忧的不是美国人最基本的认字问题,而是另外一个更奢华的问题,即美国中产阶层读者阅读技能的衰退,他们不愿意给自己留出安静的空间,不愿呆在家里,不愿花费时间和精力。这些事情与标准阅读行为形象相关。
(注:这句话好像很变态啊,但是读后会感到很爽!, 句子中有10个of, 主要结构是less A than B句型, 意思是“不是„而是”,或“与其说„,倒不如说”。第一个that和than后的代词 it均指代worry,前后都是同等结构,而problem分别带了两个介词短语decline和unwillingness;最后一个that在6级阅读中可以引导非性定语从句,指代前边的those spaces of silence, those luxuries of domesticity and time and concentration,是复数概念所以surround不加s)
21. “Résumés (简历) arrive with stains. Some candidates don't bother to spell the company’s name correctly. Once I see a mistake, I eliminate the candidate,” Crossley concludes. (CET-4 1995.6, Passage 2, Paragraph 2)
Crossley总结说,“有的简历上有墨水污迹,有的申请人把公司的名字都写错了,一旦发现这样的错误,我立刻取消申请人的资格。”
22. Yet, as public school officials realize they stand little to gain by remaining hostile to the home-school population, and as home schoolers realize they can reap benefits from public schools, these hard lines seem to be softening a bit. (CET-6 1998.6, Passage 2, Paragraph 2)
然而由于学校教育支持者认识到对家庭教育保持敌对态度会使他们获益极少,而家庭教育倡导者们发现他们可从学校教育中获益,两派的强硬立场有所缓和。
3
23. But in actual practice this system breaks down in many ways, because the organism and the environment are constantly interacting so that the environment is modified by the organism and vice versa(反之亦然). (CET-4 1996.1 Passage 3, paragraph 1)
但是,在实际操作中,这种体系说法就不太容易行得通了,因为,环境和有机体通常是互动的,环境被有机体影响,而反过来有机体也是被环境所影响的。
24. Attempts to prevent pollution by legislation, economic incentives and friendly persuasion have been met by lawsuits, personal and industrial denial and long delays—not only in accepting responsibility, but more importantly, in doing something about it. (CET-6 1999.6, Passage 2, Paragraph 1)
通过立法、经济刺激和善意劝说等防止污染的努力遇到诉讼、个人和企业的否认及旷日持久的拖延——不仅在接受责任方面,更重要的是在有关其处理方面。
25. For every social situation, there is a permissible time that you can hold a person's gaze without being intimate, rude, or aggressive. (CET-4 1996.6, Passage 1, Paragraph 1)
对各种社交场合来说,在一段允许的时间内你可以与人对视,而不显得亲密、粗鲁或咄咄逼人。
26. And with doubtful prospects for a short-term financial return, with the cold war a rapidly fading memory and amid a growing emphasis on international cooperation in large space ventures, it is clear that imperatives other than profits or nationalism will have to compel human beings to leave their tracks on the planet’s reddish surface. (CET-6 2001.6, Passage 4, Paragraph 3)
尽管短期的经济利润未知,随着冷战在人们记忆中消退和国际间大规模太空探索的日益重要,很明显,除了经济利益和民族主义外还有一些职责义务促使人类在这座星球的红色地面上留下足迹。
27. Unlike other lawbreakers, who must leave the country, commit suicide, or go to jail, computer criminals sometimes escape punishment, demanding not only that they not be charged but that they be given good recommendations and perhaps other benefits. (CET-6 1997.1, Passage 1, Paragraph 5)
与那些必须逃离到国外,畏罪自杀或者进监狱的违法者不同,电脑罪犯有时可以逃脱惩罚,他们不但要求不被起诉,且要求给予好的推荐或许还有其他好处。
28. Reebok has already anticipated that walking shoes will be the next fitness-related craze replacing aerobics shoes the same way its brightly colored, soft leather exercise footwear replaced conventional running shoes. (CET-6 2000.6, Passage 4, Paragraph 4)
锐步已经预测到步行鞋将掀起一股健康热,它将取代气垫鞋,就像拥有亮丽色彩、柔软皮革的气垫鞋取代了传统跑鞋一样。
29. There is no such a thing as teaching someone how to use a computer. One can only teach peple to use this or that program and generally that is easily accomplished. (CET-4 1998.6 Passage 2, paragraph 4) 我们不能说教人学会使用计算机,我们只能说学会使用这一套或是那一套软件,这点是很容易的。
30. It is true that in this country we have more overweight people than ever before, and that, in many cases, being overweight correlates with an increased risk of heart and blood vessel disease. (CET-6 2002.6, Passage 2, Paragraph 5)
确实,在今天的社会,体重超重的人比以往多,而且多数情况下,超重都会引发心脏病或心血管病。
31. Supporters of the biotech industry have accused an American scientist of misconduct after she testified to the New Zealand government that a genetically modified (GM) bacterium could cause serious damage if
4
released. (CET-6 2005.6, Passage 3, Paragraph 1)
一位美国科学家向新西兰证实,一种转基因细菌一旦被释放就可能造成严重危害,生物工业的拥护者谴责了她的误导行为。
32. The issue of whether life ever existed on the planet, and whether it persists to this day, has been highlighted by mounting evidence that the Red Planet once had abundant stable, liquid water and by the continuing controversy over suggestions that bacterial fossils rode to Earth on a mctcorite(陨石) from Mars. (CET-6 2001.6, Passage 4, Paragraph 4)
火星上是否存在过生命并且是否持续到现在的问题已经变的突出,因为越来越多的证据显示这座红色星球曾经有过大量稳定的液态水,另外,人们对细菌化石来自火星的这一联想的争议始终不断。
33. They hesitate at the thought of a criminal boasting in open court of how he juggled (耍弄) the most confidential records right under the noses of the company’s executives, accountants, and security staff. (CET-6 1997.1, Passage 1, Paragraph 6)
犯罪者会在法庭上显示夸耀自己是怎样在公司的领导、会计师、保安人员的眼皮底下耍弄公司最高机密文件,一想到此,他们(对把犯罪分子绳之以法)就犹豫了。
34. The fine points of etiquette (礼节) that children might once have learned at the table by observation or instruction from parents and grandparents (“Chew with your mouth closed.” “Keep your elbows off the table.”) must be picked up elsewhere.(CET-4, 2003.12 Passage 3, paragraph 6)
本来孩子们可以在餐桌上通过观察或者由父母,祖父母指导而学会的礼节中的细节(“要闭上嘴巴咀嚼食物”,“肘部不要碰到餐桌”等)必须在其他场合去学习了。
35. While it is true that this competition may induce efforts to expand territory at the expense of othes, and thus lead to conflict, it cannot be said that war-like conflict among nations is inevitable, although competition is. (CET-6 1996.1, Passage 2, Paragraph 4)
尽管存在这样一个事实:这种竞争可能导致以他国领土为代价的本国领土的扩张,因而引发了冲突,但是不能认为这种国家之间的类似战争的冲突是不可避免的,尽管竞争的确存在。
36. More important, perhaps, education teaches us to see the connections between things, as well as to see beyond our immediate needs. (CET-4 2002.12, Passage 2, Paragraph 5)
更重要的也许是,教育教我们去发现事物之间的联系,同时去挖掘超越我们眼前需要的东西。
37. The universities have threatened to impose an admission fee on students to plug a gap in revenue if the government does not act to improve their finances and scrap some public spending cutbacks. (CET-6 1999.6, Passage 3, Paragraph 1)
大学威胁说,如果不采取行动改善其经济状况,放弃削减公共开支的计划,他们将向学生收学费以弥补学校收入的不足。
38. By day, Bille’s contact lenses will focus rays of light so accurately on the retina(视网膜) that the image of a small leaf or the outline of a far distant tree will be formed with a sharpness that surpasses that of conventional vision aids by almost half a diopter (屈光度). (CET-6 2003.6, Passage 4, Paragraph 2)
目前,Bille的眼镜能将光束如此精确地聚焦到视网膜上,因此一片小小的树叶或很远处一棵树的轮廓形成的映像清晰度超过了传统的改善视力的工具,而仅用其一半的屈光度。
39. Interestingly, though, the rise of the unattractive overnight successes was attributed more to personal
5
relationships and less to ability than was that of attractive overnight successes. (CET-6 1995.6, Passage 2, Paragraph 5)
但有趣的是,实际上那些一夜成名的不漂亮的女要比漂亮的女更依赖于私人关系,而较少依靠能力。
40. It’s also true of children who suffer for years in foster homes(收养孩子的家庭)because of parents who can’t or won’t care for them but refuse to give up custody(监护)rights (CET-4 2003.6, Passage 4, Paragraph 1)
同时,对那些由于父母没有能力或不愿意照顾他们,但又不肯放弃监护权而痛苦地生活在收养家庭的孩子来说也是如此。
41. The success of Bill Gates and other non-MBAs, such as the late Sam Walton of Wal-Mart Stores Inc. , has helped inspire self-conscious debates on business school campuses over the worth of a business degree and whether management skills can be taught. (CET-6 2003.1 Passage 1, Paragraph 5)
比尔·盖茨和其他非MBA的毕业生,比如沃尔玛连锁店的萨姆·沃尔顿的成功,在商学院校园里引起了有关工商学位的价值和管理技能是否可以通过教育获得等问题的自发讨论。
42. If they are not sincere and do not practise what they preach(说教), their children may grow confused and emotionally insecure when they grow old enough to think for themselves, and realize they have been to some extent fooled. (CET-4 1998.1, Passage 1, Paragraph 3)
如果他们对于自己说教的东西不真诚对待也不去执行的话,孩子们就会不知所措,而且从情感上来说会有不安全感。当他们成长到能够自己思考问题的时候,就会感觉到自己从某种程度上说被欺骗了。
43. When I think about all the problems of our overpopulated world and look at our boy grabbing at the lamp by the sofa, I wish I could have turned to Planned Grandparenthood when my parents were putting the grandchild squeeze on me. (CET-6 2006.1 Passage 1, Paragraph 6)
当我一边思索这个人口过剩的世界所产生的一系列问题,一边注视着孩子正伸手去抓沙发旁的灯,我真希望当年父母对我施加生育压力的时候,我能求助于“规划祖父母晚年”组织就好了。
44. These symbols of distinction assure us and others that we believe strongly in the fundamental equality of all, yet strive as hard as we can to separate ourselves from our fellow citizens. (CET-6 2006.1 Passage 2, Paragraph 3)
这些区别象征保证我们和其他人在深信每个人都是平等的原则上,尽所能与他人区分开来。
45. In fact, the analysis showed, normal children ages 9 to 17 exhibit a higher level of anxiety today than children who were treated for mental illness 50 years ago. (CET-4 2003.12, Passage 1, Paragraph 1)
据报告分析,事实上,当今正常的9至17岁之间的儿童比五十年前接受精神疾病治疗的儿童表现更高程度的焦虑。
46. Coffman and district officials last week agreed on a state emergency plan freeing up a $ 9.8 million loan that enabled the payroll(工资单)to be met for 2,700 teachers and staff in time for the holidays. (CET-4 2005.12, Passage 2, Paragraph 4)
上个星期,科夫曼以及区就一项州应急计划达成了一致,该计划将由州提供980万美元的贷款,用于在假期到来之前支付2700名教职工的薪水。
6
47. The speaker, a teacher from a community college, addressed a sympathetic audience. (CET-4 1996.1, Passage 4, Paragraph 1)
社区大学的一位老师所发表的讲话得到了听众的支持。
48. Although their missions blended commercial and political-military imperatives, the explorers involved all accomplished some significant science simply by going where no scientists had gone before. (CET-6 2001.6, Passage 4, Paragraph 2)
虽然他们的任务带有商业、政治和军事的使命,但参与这些活动的探险家全部都到达了科学家从未去过的地方,从而完成了有重要意义的科学活动。
49. Planned grandparenthood's carefully written literature would detail all the joys of life grand-child-free a calm living room, extra money for luxuries during the golden years, etc. (CET-6 2006.1 Passage 1, Paragraph 3)
“规划祖父母晚年”组织精心编写的印刷资料详细描述了无孙一身轻的所有乐事;一个宁静的起居室、晚年黄金岁月有额外的钱买奢侈品,等等。
50. Although the subsidiary that sold the sensitive technology to the Soviets had its own management, the Toshiba top executives said they “must take personal responsibility for not creating an atmosphere throughout the Toshiba group that would make such activity unthinkable, even in an independently run subsidiary.” (CET-6 2003.9 Passage 1, Paragraph 3)
尽管这家把敏感的军事技术卖给前苏联的分公司有自己的管理体系,东芝的领导认为他们要为没有在集团内创造不犯这种错误的氛围中而承担责任,即使是在经营的分公司内。
51. Nor did the lapses appear to be entirely random (随机的). (CET-4 2003.6, Passage 3, Paragraph 1) 这些差错并不是毫无规律的。
52. Medical Center of overweight police officers and other public employees confirmed that those who dieted without exercise regained almost all their old weight, while those who worked exercise into their daily routine maintained their new weight.(CET-4, 2005.1 Passage 4, paragraph 3)
波士顿大学医疗中心通过对超重的警官和其他公职人员的研究证实,那些只节食不锻炼的人体重几乎都会恢复原样,而那些将锻炼纳入日常作息生活的人却能保持新的体重。 (男女生都注意啦,要in good shape或保持Slim&Shape的最好方式除了培养一个自己很喜欢的运动之外,就是考好四六级噢)
53. It questions the integrity of individuals working in a profession that prizes intellectual honesty as the supreme virtue, and plays into the hands of those who would like to discredit scientists by representing then a venal (可以收买的). (CET-6 2006.1 Passage 3, Paragraph 3)
人们因此对于在一个视学术诚信为最大美德的领域中的专业人员的品质提出了质疑,而这正中另外一些人的下怀——他们巴不得往科学家身上泼脏水,将他们描绘成难逃金钱腐蚀的人。
54. Beyond the realm of information technology, the accelerated pace of technological change in virtually every industry has created entirely new business, wiped out others, and produced a Pervasive( 广泛的) demand for continuous innovation. (CET-6 2006.1 Passage 4, Paragraph 4)
在信息技术领域之外, 技术革新事实上遍及各行各业,发展势头迅猛,产生了全新的业务,优胜劣汰,并产生了对持续革新的广泛要求。
7
55. The physicist expects the lenses to cost about a dollar a pair, about the same as conventional one-day disposable lenses. (CET-6 2003.6, Passage 4, Paragraph 3)
物理学家预计这种镜片的价格大为每副一美元左右,和传统的日抛型眼镜一样。
56. Too many vulnerable child-free adults are being ruthlessly manipulated into parenthood by their parents, who think that happiness among older people depends on having a grand-child to spoil. (CET-6, 2006.1, Passage 1, Paragraph 1)
许许多多意志薄弱的成年人本无儿女之拖累,却在自己父母的百般左右下,终于为人父、为人母。他们的父母认为:老年人的幸福全在于弄孙之乐。
57. Graduated licensing systems have reduced teenage driver crashes, according to recent studies, about half of the states now have some sort of graduated licensing system in place, but only 10 of those states have restrictions on passengers, California is the strictest, with a novice driver prohibited from carrying any passenger under 20 (without the presence of an adult over 25) for the first six months. (CET-4 2003.9 Passage 1, Paragraph 5)
根据最近的研究,渐进式制度已经降低了十几岁少年驾车的事故。大约有一半的州建立了某种渐进式驾照制度,但是只有十个州对载客有。加利福尼亚州最严格,规定新司机在最初六个月内不准搭载二十岁以下乘客(除非有一个25岁以上的成年人在场)。
(注:上下文中Graduated licensing systems指代 “新的颁发驾照体系”,这里引申翻译为“渐进式制度”)
58. Its strategy rests on two beliefs: first, a global product offers economies of scale with which local brands cannot compete, and second, consumers in the 21st century are drawn to “global” as a concept, “Global” does not mean products that are consciously identified as American, but ones that consumers—especially young people—see as part of a modern, innovative (创新的) world in which people are linked across cultures by shared beliefs and tastes. (CET-4 2005.12, Passage 1, Paragraph 3)
这家公司的营销策略基于以下两个理念。其一,一种全球性的产品提供的规模经济是任何地区品牌都无法竞争的;其二,21世纪的消费者都认可“全球化”不是指人们意识中认可的美国产品,而是指导那些被消费者特别是年轻人视为现代、创新世界特征的东西。在这个世界中,相同的信仰和相同的口味把不同文化背景的人们联系在一起。
(注:本句第二点的主干为:“Global” does not mean products that …, but ones that … in which…,其中ones指代products。TNND,四级也很变态啊,这句话竟然5行!别小瞧它啊!如果想在写作中写出类似这么牛的句子,请把这句话狂念100遍!)
59. That shift, in turn, place an unprecedented premium on “knowledge workers,” a new class of wealthy, educated, and mobile people who view themselves as free agents in a seller’s market. (CET-6 2006.1 Passage 4, Paragraph 3)
这种转变,转而又让“知识工人”受到空前重视,这是一种全新的社会阶层,他们富有、有文化、流动性大、他们把自己视作卖方市场的自由代理人。
60. And in general, flu symptoms including fever and chills, sore throat and body aches come on suddenly and are more severe than cold symptoms. (CET-4 2005.1 Passage 1, Paragraph 5)
而且一般来说,流感的症状包括发烧和发冷、嗓子疼和深身酸痛,比普通感冒的症状来得突然和猛烈。
8
61. As surgeons watch a three-dimensional image of the surgery, they move instruments that are connected to a computer, which passes their movements to robotic instruments that perform the surgery. (CET-6 2004.1, Passage 4, Paragraph 4)
医生们一面观看手术的三维图像,一面推动与计算机相连的器械,计算机将这些动作传输至自动器械,由自动器械实施手术。
62. Consumers are being confused and misled by the hodge-podge (大杂烩) of environmental claims made by household products, according to a “green labeling” study published by Consumers International Friday . (CET-4 2005.6, Passage 3, Paragraph 1)
根据本周五国际消费者联盟公布的一份“绿色环保标志”调研报告,家用商品上形形色色的绿色环保说明使消费者感到困惑,并被误导。
63. Indeed, concludes William H. Schmidt of Michigan State University, who led the new analysis, \"no single intellectually coherent vision dominates U.S. educational practice in math or science. (CET-6 2005.1 Passage 3, Paragraph 2)
的确,领导这次新的分析的密歇根州立大学的William H. Schmidt总结道,“没有一种知识内容上连贯一致的观念主导美国的数学或科学的教育实践。”
He knows that even if he gets a dog pregnant, the offspring, should they survive, will face the problems shown at birth by other cloned animals: abnormalities like immature lungs and heart and weight problems. (CET-6 2005.1 Passage 4, Paragraph 6)
他知道,即使他使狗受了孕,出生的小狗如果能够活下来,还要面对其他克隆动物出生时遇到的问题:畸形,如心或肺发育不全以及体重不足等问题。
65. Also on the agenda for next year: a proposal, backed by some influential law-makers, to split the INS into two agencies —— a good cop that would tend to service functions like processing citizenship papers and a bad cop that would concentrate on border inspections, deportation and other functions. (CET-6 2004.6, Passage 4, Paragraph 5)
同时被提上明年议程的还有一个提案,它得到一些有影响力的立法人员的支持,该提案提议将移民归化局分成两个机构:一个白脸警官,可能会执行一些诸如发放公民证件的服务职能,另一个黑脸警官,着力于边境审查,驱逐出境以及其他的职能。
(注:Immigration and Naturalization Service. 移民归化局)
66. If you say to your children “I’m sorry I got angry with you, but…”, what follows that “but” can render the apology ineffective : “I had a bad day” or “Your noise was giving me a headache” leaves the person who has been injured feeling that he should be apologizing for his bad behavior in expecting an apology. (CET-4 2005.12, Passage 4, Paragraph 2) 如果你对孩子说:“对不起我对你发火了,但是……”,“但是”后面的话可能使得这个道歉毫无意义。但是后面的“我今天情绪不好”,或者“你发出的噪声使我头疼”,这类的话使受到伤害的人感到不是你在向他道歉,而是他应该(为他的不当行为)向你道歉。
67. So you cut off eye contact, what sociologist Erving Goffman (1963) calls “a dimming of the lights.” (CET-4, 1996.6, Passage 1, Paragraph 1)
因此你停止跟别人的目光交流,社会学家欧文·戈夫曼在1963年把这叫做“黯淡的眼神”。 (注:这里light表示眼神。“黯淡的眼神”这个表达来自美国社会人类学家欧文·戈夫曼(Erving Goffman)的名著《公众场合下的行为》(1963年);Erving Goffman: Behavior in Public Places, New York:
9
Free Press, 1963. 本书阐述了在人际交往的场合中,行为者选择适当的表情、动作或语言以使知觉者对自己产生某种特定的看法。)
68. While it’s true that we all need a career, it is equally true that our civilization has accumulated an incredible amount of knowledge in fields far removed from our own and that we are better for our understanding of these other contributions─be they scientific or artistic. (CET-4, 2002.12, Passage 2, Paragraph 5)
诚然,我们都需要一个职业,但同时我们也应该看到文明已经在一些远离我们自身职业的领域积聚了大量的知识,由于理解了这些文明的贡献——不管它们是科学还是艺术的,我们的生活将更加美好。
(注:本句主干为:it is equally true that ......and that......;it却是形式主语,真正主语是that从句,that从句太长,所以用it指代;far removed from our own过去分词短语做fields的定语;破折号后面的部分是补充说明other contributions。嘿嘿,很爽的感觉啊,别小瞧四级啊!如果想在写作中写出类似这么牛的句子,请把这句话狂念100遍!)
69. Tracking whales is but one example of an exciting new world just opening to civilian scientists after the cold war as the Navy starts to share and partly uncover its global network of underwater listening system built over the decades to track the ships of potential enemies. (CET-4 2002.6, Passage 3, Paragraph 3)
冷战结束后,海军对几十年来为跟踪潜在敌舰而建立的全球海底监听系统作了部分解密,并开始同他人分享。追踪蓝鲸只不过是令人激动的新世界向民用科学家开放的一个例子。
70. Motivated in part by Christian compassion (怜悯) for the helpless as well as a practical political impulse to undercut the support of the socialist labor movement, Chancellor Bismarck created the world’s first workers’ compensation law in 1884. (CET-6 2003.1 Passage 3, Paragraph 1) 一部分出于徒对弱势工人的怜悯,同时也出于削弱人们对社会主义运动的支持的实质政治目的,稗斯麦在1884年推出了世界上第一个工人赔偿法案。
71. Richard Satava, program manager for advanced medical technologies, has been a driving force in bringing virtual reality to medicine, where computers create a “virtual” or simulated environment for surgeons and other medical practitioners (从业者). (CET-6, 2004.1 passage 4, paragraph 1)
Richard Satava是一位高级医学技术的编程主管员,她一直致力于推动将虚拟现实应用于医学,由计算机为外科医生或其他医学从业者创造“虚拟”的,即模拟的环境。
72. While any of these statements might be true, they are practically impossible to prove scientifically. (CET-4 2003.12, Passage 1, Paragraph 1)
虽然其中有些话还是可信的,但是这些结论实际上不可能用科学的方法来验证。
73. And consumers would wait up to a decade to gain any benefits, because drilling could begin only after much bargaining over leases, environmental permits and regulatory review.(CET-4 2005.6, Passage 1, Paragraph 3)
而且,消费者还要等待10年之久才能有所获益,因为只有在租借、环保许可和调节评估等方面进行大量的谈判以后,石油钻探才可以开始。
74. The reason, he said, “is because the system is deeply and fundamentally flawed.” (CET-6, 2005.1, Passage 3, Paragraph 2) 至于原因,他说,“这是由于有着深刻的缺陷。”
10
75. Because company executives are afraid of the bad publicity that would result if the public found out that their computer had been misused. (CET-6, 1997.1, Passage 1, Paragraph 6)
因为公司的领导们害怕一旦公众知道他们的计算机曾被人动过手脚,这会使自己的名声不好。
76. In just a few short years, globalization has started a variety of trends with profound consequences: the opening of markets, true global competition, widespread deregulation (解除对……的控制) of industry, and an abundance of accessible capital. (CET-6 2006.1 Passage 4, Paragraph 1)
在短短几年的时间里,全球化出现各种各样的趋势并产生了深刻影响:市场的开放、真正意义上的全球竞争、普遍的行业解禁以及大量的可利用资本。
77. Researchers have begun to piece together an illuminating picture of the powerful geological and astronomical forces that have combined to change the planet’s environment from hot to cold, wet to dry and back again over a time period stretching back hundreds of millions of year. (CET-6 2002.6, Passage 1, Paragraph 2)
地球环境从热变冷,从潮湿干燥,然后又周而复始,这一过程可追溯至几亿年前,强大的地质和和天文力量结合在一起使地球发生了这些变化,研究人员开始将这些组合成了一幅清晰的图画。
78. According to a survey, which was based on the responses of over 188,000 students, today's traditional-age college freshmen are “more materialistic and less altruistic (利他主义的)” than at any time in the 17 years of the poll. (CET-4 2002.12, Passage 2, Paragraph 1)
根据一项基于对18万8千多名学生的调查,今天正常年龄的大学新生比17年以来任何时候的民间调查所反映的大学新生“更注重实用,更为利己”。
79. The U. S. A. Patriot Act, passed in the wake of the Sept. 11 tragedy, requires the FBI, the Justice Department, the State Department and the INS to share more data, which will make it easier to stop watch-listed terrorists at the border. (CET-6 2004.6, Passage 4, Paragraph 2) 紧随9·11惨案之后通过的《美国爱国法案》要求联邦调查局、司法局、和移民归化局共同分享更多的信息,这样就将更容易地在边境拦截监控名单上的恐怖主义分子。 (注:Immigration and Naturalization Service. 移民归化局)
80. Glaser has shown that most of this fertile organic matter comes from “black carbon”---the organic particles from camp fires and charred (烧成炭的) wood left over from thousands of years of slash-and-burn farming.(CET-6 2005.6, Passage 1, Paragraph 4)
格拉泽证明了这些丰富的有机物大部分来自于一种叫做碳黑的有机物, 这些有机物微粒来自于野营的营火和几千年前焚林开荒留下的烧焦的木头。
81. Open spaces are threatened by plans for housing estates and important habitats (栖息地) are endangered by highway construction . (CET-4 2005.6, Passage 4, Paragraph 2)
空旷的土地受到居民区开发计划的威胁,野生动物重要的栖息地正在受到高速公路建设的破坏。
82. Obviously the justices did not shale their personal preferences, their mere likes and dislikes, they stated their considered judgment, painstakingly arrived at after thorough inquiry and deliberation. (CET-4 2003.9 Passage 4, Paragraph 3)
很清楚,法官们不是在陈述他们个人的好恶。他们在陈述一个经过深思熟虑的判决——一个经过艰
11
苦的质询和审议才得出的结论。
83. About the time that schools and others quite reasonably became interested in seeing to it that all children, whatever their background, were fairly treated, intelligence testing became unpopular. (CET-6 2002.1 Passage 3, Paragraph 1)
所有孩子不管其背景如何,应该确保他们得到公平的对待,当学校和其他机构对此变得相当感兴趣时,智力测验就不流行了。
84. I have deadlines which would make life with someone else fairly difficult. (CET-6 2005.6, Passage 2, Paragraph 4)
我总是有完成工作的最后期限,这使得我很难和别人一起生活。
85. A monthly newsletter would contain stories about overwhelmed parents and offer guidance on how childless adults can respond to the different lobbying tactics that would-be grandparents employ. (CET-6 2006.1 Passage 1, Paragraph 5)
每月一期的简报会登载那些不堪重负的父母们的故事,并给那些尚无孩子的成年人出谋划策,教他们如何应对那些急欲抱孙辈的父母千方百计的“游说”。
86. Even in western Europe, with fuel prices averaging more than 1 a liter(about 4 a gallon) and with easily accessible mass transit and dense populations, cars still account for 80 percent of all passenger travel. (CET-6 2000.6, Passage 3, Paragraph 2)
即使在西欧,虽然燃料价格平均每升达1美元多(相当于4美元每加仑),乘坐公车很方便,人口也很密集,但私人汽车仍是80%的乘客首选交通工具。
87. A smoking airline pilot could fly adequately if no problems arose, but if something went wrong, smoking might damage his mental capacity. (CET-4 1998.6, Passage 1, Paragraph 6)
一个抽烟的飞行员,如果没有任何问题出现,他的飞行技术可能还不错,但是一旦有问题出现的时候,抽烟就会使他的大脑出现问题,不能很好地思考。
88. The graceless El Al Airlines, which is already at auction (拍卖),has retrained its employees to emphasize service and is boasting about the results in an ad campaign with the slogan, “You can feel the change in the air.” (CET-4 2002.12, Passage 4, Paragraph 2)
原先服务恶劣的El Al 航空公司正在拍卖之中,也严格要求其员工重视服务,并在广告宣传标语中这样吹嘘其结果,“你在空气中都能感觉到变化”。
. Large-city urbanites are also more likely than their small-town counterparts to have a cosmopolitan(见多识广者的) outlook, to display less responsibility to traditional kinship roles, to vote for leftist political candidates, and to be tolerant of nontraditional religious groups, unpopular political groups, and so-called undesirables. (CET-6 2002.1, Passage4, Paragraph 3)
大城市与小城镇相比见多识广,对传统的亲属联系看的较轻,支持左翼政党候选人,能容纳与自己传统的宗教不同的宗教团体,或是不受欢迎的政治团体,或是那些所谓的不良分子。
90. Nonconformity and stubbornness (and Yeats’s level of arrogance and self-absorption) are likely to lead to conflicts with teachers. (CET-6 2004.6, Passage 2, Paragraph 2)
不墨守成规和个性倔强(再加上Yeats那样的傲慢和自我专注),就有可能和教师发生冲突。
12
91. They described her as “very ill-informed” and a “loose cannon”。(CET-4 2004.6, Passage 4, Paragraph 3)
他们把她说成“孤陋寡闻”和“乱放炮”的人。
92. The risk of severe back problems and twisted or broken ankles is three times higher for a high heel wearer than for a flat shoe wearer. (CET-6 2001.6, Passage 2, Paragraph 3)
穿高跟鞋的人患严重的腰背病、脚踝扭伤或骨折的频率是穿平底鞋的人的三倍。
(注:如果你是女生的话,这句话不管你信不信,最好还是背下来,因为对于图表作文写表示倍数关系的句型很有参考价值)
93. In the nineteenth century, Horatio Alger, a writer of fiction for young boys, became American's best-selling author with rags-to-riches tales. (CET-6 2006.1 Passage 2, Paragraph 2)
十九世纪的儿童文学家霍雷肖·阿尔杰成为美国畅销书的作者,创造了从穷光蛋到大富翁的传奇。
94. Consequently, most of the world's fridges are to be found, not in the tropics where they might prove useful, but in the wealthy countries with mild temperatures where they are climatically almost unnecessary. (CET-4 1997.6, Passage 1, Paragraph 4)
结果是,在赤道附近最需要电冰箱的地方,没有电冰箱;而电冰箱主要存在于一些比较富有的国家,那些国家气候温和,根本就用不着电冰箱。
95. Such findings reinforce psychologists’ suspicions that the experience or perception of helplessness is one of the most harmful factors in depression. (CET-6 1999.6, Passage 1, Paragraph 2) 这些发现支持了心理学家的一种猜测:孤助无援的经历或感受是造成沮丧情绪的最有害的因素之一。
96. The problem, the scientists say, is that AI has been trying to separate the highest, most abstract levels of thought, like language and mathematics, and to duplicate them with logical, step-by-step programs. (CET-6 2000.6, Passage 2, Paragraph 2)
科学家们说,问题就在于人工智能企图将最高级、最抽象的思维(如语言和数学)分离出来,再用合乎逻辑、循序渐进的程序复制它们。(注:AI= artificial intelligence)
97. But high-tech groups, including the Silicon Valley Manufacturing Group and the American Electronics Association, oppose the measures, arguing that fees of up to $30 will drive consumers to online, out-of-state retailers. (CET-6, 2005.1 passage 2, paragraph 7)
但高科技集团包括硅谷制造业集团和美国电子协会,反对这些措施。他们说高达30万美元的费用,会迫使消费者转向网上购物和外州的零售商。
98. Among the report’s more outrageous findings --- a German fertilizer described itself as “ earthworm friendly” a brand of flour said it was “non-polluting” and a British toilet paper claimed to be “environmentally friendlier” (CET-4, 2005.6 Passage 3, paragraph 2)
在该研究报告几乎令人无法容忍的调查结果中:一种德国产化肥声称其“对蚯蚓无害”,一种面粉说自己是“无污染的”,而一款英国产出卫生纸上有“更加环保的”字样。
99. Then there is the general, all-covering apology, which avoids the necessity of identifying a specific act that was particularly hurtful or insulting, and which the person who is apologizing should promise never to do again. (CET-4, 2005.12 Passage 4, paragraph 4)
13
还有一种情况是笼统的、涵盖一切的道歉。这种道歉避免了认识一些特别使人伤心或者无礼的具体行为的必要性,并且道歉人应该保证以后不再犯。
100.In a 2001 study of 158 hospital nurses, those who faced considerable work demand but coped with the challenge were more likely to say they were in good health than those who felt they stress that you can manage may also boost immune(免疫的) function. (CET-4, 2005.12 Passage 3, paragraph 2) 在2001年进行的一项对158名护士的调查表明,那些面临的工作量虽大但应对了挑战的人要比那些认为他们不能完成工作的人更可能处于良好的健康状态,可以克服的压力也可以促进人的免疫功能。
14
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容
Copyright © 2019- axer.cn 版权所有 湘ICP备2023022495号-12
违法及侵权请联系:TEL:199 18 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com
本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务